This is one of the hardest things about death, being separated from the ones we love, and in some ways, as you suggest, it is particularly bad for those who are still alive. It is appropriate to feel sad when someone you love has died. If the person was worthy of your love, then it makes sense to feel grief at their loss, or even at the thought of losing them soon. So if I were near death, I would not try to talk my family out of feeling sad, and when I have lost members of my family I have felt grief. But in time, I think, the grief can grow less, and you can spend more time remembering the loved one with joy and gratitude for all that they gave you in your life. Eventually, the balance of sadness to joy can shift, and we can look back and be glad for the time we had together. So perhaps this is what I would try to say to those who are facing my own imminent death that I hope that in time they will remember me with love and joy, rather than simply sorrow.
与我们所爱的人分离是死亡最艰难的事情之一,而在某种意义上,正如你所提到的,这对于仍旧活着的人而言是尤其艰难的。当所爱的人死亡时,人们感到悲伤是合理的。如果这个人值得你爱,那么在他死后又或者在想到他很快就要死亡时感到悲痛是有意义的。所以如果我快死了,我不会试图让我的家人节哀。在我失去亲人时我也会感到悲伤。但是随着时间的流逝,我认为这种悲伤会减少,而你也能够花更多的时间用愉悦的心态来感恩他们曾经给予你的一切。最终,悲伤与欢乐将达成平衡,我们可以回顾过往,为彼此共同度过的时光感到开心。所以,也许这也是我想告诉那些即将面对我的死亡的人的,我希望假以时日,当他们记起我时,内心是充满爱与喜悦的,而非仅仅是悲伤。——谢利·卡根